al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49 -- The Throne, the Footstool, the Pen, the Tablet, and the Lote-Tree
al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49
الإنسان الكامل · في العرش · في الكرسي · في القلم · في اللوح · في السدرة
canonicalearly 15th c. (author d. c. 1408-1428 CE)ArabicʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE)tr. Hekhal Targum engine (claude-opus-4-8[session]); awaiting editor sign-off
Five consecutive chapters that lay out a single cosmology of being. al-Jīlī reads the great Qurʾānic cosmic structures not as furniture of a sky-world but as the descending ranks of one self-disclosure, each mirrored in the human interior. The Throne (al-ʿArsh) is the all-encompassing sphere, “the body of the Presence,” the locus of Magnitude. The Footstool (al-Kursī) is the disclosure of the active attributes, the seat of omnipotence, where “the two Feet” of Bāb 44 hang down. The Supreme Pen (al-Qalam al-Aʿlā) is the first differentiated determination, which al-Jīlī identifies with the First Intellect and the Muhammadan Spirit. The Preserved Tablet (al-Lawḥ al-Maḥfūẓ) is the Universal Soul, the inscribed light where the Decree (qaḍāʾ) becomes Determining (qadar). And the Lote-Tree of the Limit (Sidrat al-Muntahā) is the terminus of every creature’s ascent, beyond which lies only the Real — read inwardly as faith, and crowned by eight ascending Presences.
Editorial note. Two doctrines here go beyond mainstream theology and are framed, not endorsed. (1) The identification of the Supreme Pen with the First Intellect and the pre-existent Muhammadan Spirit (Bāb 47) is the Akbarian Nūr Muḥammadī teaching; it rests on three “first thing God created” hadith of contested authenticity, which the apparatus grades rather than presents as sound. (2) The reading of the Preserved Tablet as the soul of the Perfect Human (Bāb 48) is guarded by al-Jīlī’s own tanzīh caveat: it is “without indwelling (ḥulūl), God exalted above indwelling and union (ittiḥād).” Hekhal records the readings in his words and keeps those qualifications in front of them. Genuine first-public-domain-English; scoping at hekhal-targum/docs/JILI-INSAN-AL-KAMIL-SCOPING.md.
Bāb 45 — al-ʿArsh (The Throne)
اعلم أن العرش على التحقيق مظهرُ العظمة ومكانةُ التجلي وخصوصيةُ الذات، ويسمى جسمَ الحضرة ومكانها، لكنه المكانُ المنزَّه عن الجهات الست، وهو المنظرُ الأعلى والمحلُّ الأزهى، والشاملُ لجميع أنواع الموجودات. فهو في الوجود المطلق كالجسم للوجود الإنساني، باعتبار أن العالم الجسماني شاملٌ للعالم الروحاني والخيالي والعقلي. ولهذا عبَّر بعضُ الصوفية عنه بأنه الجسمُ الكلي، وفيه نظر؛ لأن الجسم الكلي وإن كان شاملًا لعالم الأرواح، فالروحُ فوقه والنفسُ الكلي فوقه، ولا نعلم أن في الوجود شيئًا فوق العرش إلا الرحمن. وقد عبَّروا عن النفس الكلي بأنها اللوح، فهذا حكمٌ بأن اللوح فوق العرش، وهو خلافُ الإجماع.
Know that the Throne, in verified truth, is the locus of manifestation of Magnitude, the station of self-disclosure, and the special property of the Essence. It is called “the body of the Presence” and its place — yet it is a place transcendent of the six directions; it is the highest vista and the most radiant locus, encompassing all the kinds of existents. In absolute existence it is like the body for human existence, in that the corporeal world encompasses the spiritual, the imaginal, and the intellectual worlds. For this reason some of the Sufis expressed it as “the Universal Body” — and in that there is a reservation; for the Universal Body, though it encompass the world of spirits, still the Spirit is above it and the Universal Soul is above it, and we do not know of anything in existence above the Throne save the All-Merciful. They have also expressed the Universal Soul as “the Tablet” — which would be a ruling that the Tablet is above the Throne, and that is contrary to the consensus.
AI-assisted draft, editor review pending
والذي أعطانا الكشفُ في العرش مطلقًا أنه فلكٌ محيطٌ بجميع الأفلاك المعنوية والصورية، سطحُ ذلك الفلك هي المكانةُ الرحمانية، ونفسُ هوية ذلك الفلك هو مطلقُ الوجود. ولهذا الفلك ظاهرٌ وباطن: فباطنه عالمُ القدس، وهو عالمُ أسماء الحق سبحانه وتعالى وصفاته، وهو المعبَّر عنه بالكثيب الذي يخرج إليه أهلُ الجنة يوم سوقهم لمشاهدة الحق؛ وظاهره عالمُ الإنس، وهو محلُّ التشبيه والتجسيم والتصوير، ولهذا كان سقفَ الجنة. فمتى قيل لك العرشُ مطلقًا فاعلم أن المراد به هذا الفلكُ المذكور، ومتى قُيِّد بشيء من الصفات فاعلم أن المراد به ذلك الوجهُ من هذا الفلك، كقوله: العرشُ المجيد، فإن المراد به المرتبةُ الرحمانية التي هي منشأ المجد؛ وكذلك العرشُ العظيم، فإن المراد به الحقائقُ الذاتية والمقتضياتُ النفسانية التي مكانتها العظمة. واعلم أن الجسم في الهيكل الإنساني جامعٌ لجميع ما تضمَّنه وجودُ الإنسان من الروح والعقل والقلب، فهو في الإنسان نظيرُ العرش في العالم، فالعرشُ هيكلُ العالم وجسدُه الجامعُ لجميع متفرقاته.
What unveiling has given us concerning the Throne, absolutely, is that it is a sphere encompassing all the spheres, the meaning-spheres and the form-spheres; the surface of that sphere is the All-Merciful station, and the very identity of that sphere is absolute existence. This sphere has an outward and an inward: its inward is the world of holiness (ʿālam al-quds), the world of the Names and Attributes of the Real, expressed as “the Dune” (al-kathīb) to which the people of Paradise go forth on the day they are led out to the vision of the Real; and its outward is the world of humankind, the locus of likening, of embodiment, and of figuration — and for this reason it is “the roof of Paradise.” So whenever the Throne is named absolutely, know that what is meant is this sphere; and whenever it is qualified by some attribute, know that what is meant is that face of this sphere — as in His saying “the glorious Throne” (al-ʿarsh al-majīd), where what is meant is the All-Merciful rank that is the wellspring of glory; and likewise “the mighty Throne” (al-ʿarsh al-ʿaẓīm), where what is meant is the essential realities whose station is Magnitude. And know that the body in the human frame gathers all that human existence contains — spirit, intellect, heart — so it is, in the human being, the counterpart of the Throne in the cosmos: the Throne is the temple of the cosmos and its body, gathering all its scattered parts.
AI-assisted draft, editor review pending
Bāb 46 — al-Kursī (The Footstool)
اعلم أن الكرسي عبارةٌ عن تجلي جملة الصفات الفعلية، فهو مظهرُ الاقتدار الإلهي، ومحلُّ نفوذ الأمر والنهي، وأولُ توجُّه الرقائق الحقية في إبراز الحقائق الخلقية يكون في الكرسي، وقدما الحقِّ متدلِّيتان عليه؛ وذلك لأنه محلُّ الإيجاد والإعدام، ومنشأ التفصيل والإبهام، ومركزُ الضرِّ والنفع والفرق والجمع، فهو محلُّ فصل القضاء. والقلمُ محلُّ التقدير، واللوحُ المحفوظ محلٌّ للتدوين والتسطير. قال الله تعالى: «وسِع كرسيُّه السماوات والأرض» — واعلم أن هذا الوُسعَ وُسعان: وُسعٌ حكميٌّ ووُسعٌ وجوديٌّ عيني. فالوُسعُ الحكمي: هو أن السماوات والأرض أثرُ صفةٍ من صفاته الفعلية، والكرسيُّ محلُّ مظهر جميع الصفات الفعلية. وأما الوُسعُ الوجودي العيني: فهو أن الوجود بأسره — أعني الوجودَ المقيَّد — محيطٌ بالسماوات والأرض وغيرهما، وهو المعبَّر عنه بالكرسي، فهو الكرسي الذي دلَّى الحقُّ عليه قدميه، وأوجد فيه وأعدم، وأعطى ومنع، ورفع ووضع، وأعزَّ وأذلَّ، سبحانه عز وجل.
Know that the Footstool is an expression for the self-disclosure of the totality of the active attributes: it is the locus of manifestation of divine omnipotence and the place where command and prohibition take effect. The first turning of the divine subtleties toward bringing forth the created realities is in the Footstool, and “the two Feet of the Real hang down upon it” — because it is the place of bringing-into-existence and of annihilation, the source of detailing and of ambiguity, the center of harm and benefit, of separation and gathering; it is the place of the decisive judgment (faṣl al-qaḍāʾ). The Pen is the place of the Determining, and the Preserved Tablet a place of recording and inscribing. God said: “His Footstool embraces the heavens and the earth” (2:255) — and know that this embrace is twofold: a juridical embrace and an existential, concrete one. The juridical embrace is that the heavens and the earth are the trace of one of His active attributes, while the Footstool is the locus of the manifestation of all the active attributes. As for the existential, concrete embrace, it is that existence in its entirety — I mean conditioned existence — encompasses the heavens and the earth and all else; and that is what is expressed as the Footstool: the Footstool upon which the Real let His two Feet hang, in which He brought into existence and annihilated, gave and withheld, raised and lowered, exalted and abased — glory and majesty be His.
AI-assisted draft, editor review pending
Bāb 47 — al-Qalam al-Aʿlā (The Supreme Pen)
اعلم أن القلم الأعلى عبارةٌ عن أول تعيينات الحق في المظاهر الخلقية على التمييز؛ وذلك لأن الخلق له تعيُّنٌ إبهاميٌّ أولًا في العلم الإلهي، ثم له وجودٌ مجملٌ حكميٌّ في العرش، ثم له ظهورٌ تفصيليٌّ في الكرسي، ثم له ظهورٌ على التمييز في القلم الأعلى. ووجودُه في القلم وجودٌ عينيٌّ مميَّزٌ عن الحق، وهو أنموذجٌ يَنتقش ما يقتضيه في اللوح المحفوظ، كالعقل فإنه أنموذجٌ ينتقش ما يقتضيه في النفس؛ فالعقلُ بمكانة القلم، والنفسُ بمكانة اللوح. ولهذا قال عليه الصلاة والسلام: «أولُ ما خلق اللهُ العقل»، وقال: «أولُ ما خلق اللهُ القلم» — والقلمُ هو العقلُ الأول. وقال عليه الصلاة والسلام: «أولُ ما خلق اللهُ روحَ نبيِّك يا جابر». فصار القلمُ الأعلى والعقلُ الأول والروحُ المحمدي عبارةً عن جوهرٍ فرد: فهو بنسبته إلى الخلق يسمى القلمَ الأعلى، وبنسبته إلى مبدأ الخلق يسمى العقلَ الأول، وبإضافته إلى الإنسان الكامل يسمى روحًا محمديًّا صلى الله عليه وسلم.
Know that the Supreme Pen is an expression for the first determinations of the Real in the created loci-of-manifestation, in differentiation. That is because creation has, first, an undifferentiated determination in the divine Knowledge; then a summary, juridical existence in the Throne; then a detailed manifestation in the Footstool; then a differentiated manifestation in the Supreme Pen. Its existence in the Pen is a concrete existence, distinct from the Real, and it is a template (anmūdhaj) that inscribes what it entails upon the Preserved Tablet — as the Intellect is a template that inscribes what it entails upon the Soul. So the Intellect is at the rank of the Pen, and the Soul at the rank of the Tablet. For this reason he (God bless him and grant him peace) said: “The first thing God created was the Intellect,” and said: “The first thing God created was the Pen” — and the Pen is the First Intellect. And he said: “The first thing God created was the spirit of your Prophet, O Jābir.” So the Supreme Pen, the First Intellect, and the Muhammadan Spirit became an expression for a single substance (jawhar fard): by its relation to creation it is named the Supreme Pen; by its relation to the origin of creation, the First Intellect; and by its attachment to the Perfect Human, a Muhammadan Spirit (God bless him and grant him peace).
AI-assisted draft, editor review pending
Bāb 48 — al-Lawḥ al-Maḥfūẓ (The Preserved Tablet)
نفسٌ حوَتْ بالذات علمَ عوالمٍ … هي لوحُنا المحفوظ يا ابنَ الآدمي
صورُ الوجودِ جميعُها منقوشةٌ … في قابليتها بغيرِ تكاتُمِ
فإذا زكَتْ بإلهها وصفَتْ به … من ظلماتِ الغيمِ الغيومِ القاتمِ
ظهرَتْ لها الأشياءُ فيها عندها … وبدَتْ لها مستخفياتُ العالمِ
اعلم هداك الله أن اللوح المحفوظ عبارةٌ عن نورٍ إلهيٍّ حقيٍّ متجلٍّ في مشهدٍ خلقي، انطبعت الموجوداتُ فيه انطباعًا أصليًّا، فهو أمُّ الهيولى؛ لأن الهيولى لا تقتضي صورةً إلا وهي منطبعةٌ في اللوح المحفوظ. لأن القلم الأعلى جرى في اللوح المحفوظ بإيجادها، واقتضتها الهيولى، فلا بدَّ من إيجادها على حسب المقتضى. ولهذا قالت الحكماءُ الإلهيون: إذا اقتضت الهيولى صورةً، كان حقًّا على واهب الصور أن يبرز تلك الصورة في العالم؛ وقولُهم «حقًّا على واهب الصور» من باب التوسُّع، جاريًا مجرى قوله صلى الله عليه وسلم: «إن حقًّا على الله أن لا يرفع شيئًا من الدنيا إلا وضعه»، لا من أنه يجب عليه شيء، تعالى الله عن ذلك علوًّا كبيرًا.
A soul that contained, by its essence, the knowledge of worlds — / that is our Preserved Tablet, O son of Adam; The forms of all existence are inscribed / in its receptivity, with nothing held back; And when it is purified by its God and cleansed thereby / of the darknesses of the cloud, the murky clouds, Things appear to it within itself, beside it, / and the hidden things of the world come forth to it.
Know — God guide you — that the Preserved Tablet is an expression for a divine, real light, self-disclosed in a created locus, in which the existents are imprinted with an original imprinting; so it is the mother of prime-matter (umm al-hayūlā), for prime-matter requires no form except as imprinted in the Preserved Tablet. For the Supreme Pen runs in the Preserved Tablet to bring [the form] into existence, and prime-matter requires it, so it must be brought forth according to what is required. For this reason the divine philosophers said: when prime-matter requires a form, it is incumbent upon the Giver of Forms (wāhib al-ṣuwar) to bring that form forth into the world. Their saying “incumbent upon the Giver of Forms” is by way of figurative extension, running like his saying (God bless him and grant him peace): “It is incumbent upon God that He raise nothing of this world but He lowers it” — not that anything is [truly] obligatory upon Him; God is exalted high above that.
AI-assisted draft, editor review pending
ثم اعلم أن النور الإلهي المنطبعَ فيه الموجودات هو المعبَّر عنه بالنفس الكلي، والإدراكُ لما كتبه القلمُ الأعلى في ذلك النور لا يكون إلا بوجهٍ من وجوه ذلك النور، وذلك الوجه هو المعبَّر عنه بالعقل الكلي. والانطباعُ في النور هو المعبَّر عنه بالقضاء، وهو التفصيلُ الأصلي الذي يقتضيه الوصفُ الإلهي، وقد عبَّرنا عن مجلاه بالكرسي؛ ثم التقديرُ في اللوح هو الحكمُ بإبراز الخلق على الصورة المعيَّنة في الوقت المفروض، وهذا هو المعبَّر عن مجلاه بالقلم الأعلى، وهو في اصطلاحنا العقلُ الأول. ثم اعلم أن المقدَّر في اللوح على نوعين: مقدَّرٌ لا يمكن فيه التغييرُ والتبديل، وهو ما اقتضته الصفاتُ الإلهية فلا سبيل إلى عدم وجوده؛ ومقدَّرٌ يمكن فيه التغيير، وهو ما اقتضته قوابلُ العالم على قانون الحكمة. فالقضاءُ المُحكَم هو الذي لا تغييرَ فيه ولا تبديل، والقضاءُ المُبرَم هو الذي يمكن فيه التغيير، ولهذا ما استعاذ النبيُّ صلى الله عليه وسلم إلا من القضاء المبرم، لأنه يعلم أنه يمكن أن يحصل فيه التغييرُ والتبديل. قال الله تعالى: «يمحو اللهُ ما يشاء ويُثبت وعنده أمُّ الكتاب» — بخلاف القضاء المحكم، فإنه المشار إليه بقوله: «وكان أمرُ الله قدرًا مقدورًا».
Then know that the divine light in which the existents are imprinted is what is expressed as the Universal Soul; and the perception of what the Supreme Pen wrote in that light comes about only through one of the faces of that light, and that face is what is expressed as the Universal Intellect. The imprinting in the light is what is expressed as the Decree (al-qaḍāʾ) — the original detailing required by the divine description, whose place of disclosure we have expressed as the Footstool. Then the Determining in the Tablet is the ruling to bring creation forth in the specified form at the appointed time, and this is what is expressed, in its place of disclosure, as the Supreme Pen, which in our terminology is the First Intellect. Then know that what is determined in the Tablet is of two kinds: a determined thing in which no change or alteration is possible — that which the divine attributes require, so there is no way to its non-existence; and a determined thing in which change is possible — that which the receptivities of the world require, on the canon of wisdom. So the firmly-fixed Decree (al-qaḍāʾ al-muḥkam) is that in which there is no change or alteration, and the concluded Decree (al-qaḍāʾ al-mubram) is that in which change is possible; and for this reason the Prophet (God bless him and grant him peace) sought refuge only from the concluded Decree, because he knew that change and alteration could occur in it. God said: “God blots out what He wills and establishes, and with Him is the Mother of the Book” (13:39) — as against the firmly-fixed Decree, which is what is indicated by His saying: “and the command of God is a destiny decreed” (33:38).
AI-assisted draft, editor review pending
ثم اعلم أن النور الإلهي المعبَّر عنه باللوح المحفوظ هو نورُ ذات الله تعالى، ونورُ ذاته عينُ ذاته، لاستحالة التبعيض والانقسام عليه، فهو حقٌّ مطلق؛ وهو المعبَّر عنه بالنفس الكلية، فهو خلقٌ مطلق. وإلى هذه الإشارةِ بقوله: «بل هو قرآنٌ مجيد · في لوحٍ محفوظ»، يعني: بالقرآن نفسَ ذات المجد الشامخ والعزِّ الباذخ، في لوحٍ محفوظٍ في النفس الكلية — أعني نفسَ الإنسان الكامل، بغير حلول، تعالى عن الحلول والاتحاد. والله يقول الحق وهو يهدي إلى سبيل الرشاد.
Then know that the divine light expressed as the Preserved Tablet is the light of the Essence of God, and the light of His Essence is the very Essence — for division and partition are impossible for Him — so it is absolute Real; and it is what is expressed as the Universal Soul, so it is absolute creation. To this He pointed in His saying: “Nay, it is a glorious Qurʾān, in a Preserved Tablet” (85:21-22): meaning, by “the Qurʾān,” the very self of towering glory and lofty might, in a Preserved Tablet that is in the Universal Soul — I mean the soul of the Perfect Human, without indwelling, [God] exalted above indwelling and union. And God says the truth, and He guides to the way of right direction.
AI-assisted draft, editor review pending
Bāb 49 — Sidrat al-Muntahā (The Lote-Tree of the Limit)
اعلم أن سدرة المنتهى هي نهايةُ المكانة التي يبلغها المخلوقُ في سيره إلى الله تعالى، وما بعدها إلا المكانةُ المختصةُ بالحق تعالى وحده، وليس لمخلوقٍ هناك قدم، ولا يمكن البلوغُ إلى ما بعد سدرة المنتهى؛ لأن المخلوق هناك مسحوقٌ ممحوقٌ ملحقٌ بالعدم المحض. وإلى ذلك الإشارةُ في قول جبريل عليه السلام للنبي: «لو تقدَّمتُ شبرًا لاحترقتُ» — و«لو» حرفُ امتناع، فالتقدُّمُ ممتنع. وأخبر النبيُّ صلى الله عليه وسلم أنه وجد هناك شجرةَ سدرٍ لها أوراقٌ كآذان الفِيَلة، والذي أعطانا الكشفُ في هذا الحديث أن المراد بشجرة السدر الإيمانُ، قال صلى الله عليه وسلم: «من ملأ جوفه نَبِقةً ملأ اللهُ قلبه إيمانًا»، وكونُها لها أوراقٌ كآذان الفِيَلة ضربُ مثلٍ لعِظَم ذلك الإيمان وقوته، وتدلِّي كلِّ ورقةٍ منها في كل بيتٍ من بيوت الجنة عبارةٌ عن إيمان صاحب ذلك البيت.
Know that the Lote-Tree of the Limit is the end of the station that the creature attains in its journey to God; beyond it lies only the station proper to the Real alone, and no creature has a foothold there, nor is it possible to reach beyond the Lote-Tree of the Limit — for the creature there is crushed, effaced, joined to pure non-existence. To this is the allusion in the word of Gabriel (peace be upon him) to the Prophet: “Were I to advance a handspan, I would be burnt” — and “were” (law) is a particle of impossibility, so the advance is impossible. The Prophet (God bless him and grant him peace) reported that he found there a lote-tree with leaves like the ears of elephants; and what unveiling has given us concerning this report is that what is meant by the lote-tree is faith. He (God bless him and grant him peace) said: “Whoever fills his belly with a lote-fruit, God fills his heart with faith.” That it has leaves like the ears of elephants is a striking of a likeness for the magnitude of that faith and its strength; and the hanging-down of each of its leaves into each of the houses of Paradise is an expression for the faith of the dweller of that house.
AI-assisted draft, editor review pending
واعلم بأنا وجدنا السدرة مقامًا فيه ثماني حضرات، في كل حضرةٍ من المناظر العُلا ما لا يمكن حصرُه، تتفاوت تلك المناظرُ على حسب أذواق أهل تلك الحضرات. أما المقامُ فهو ظهورُ الحق في مظاهره. الحضرةُ الأولى: يتجلى فيها باسمه الظاهر من حيث باطنِ العبد. الحضرةُ الثانية: يتجلى فيها باسمه الباطن من حيث ظاهرِ العبد. الحضرةُ الثالثة: يتجلى فيها باسمه الله من حيث روحِ العبد. الحضرةُ الرابعة: يتجلى فيها بصفة الرب من حيث نفسِ العبد. الحضرةُ الخامسة: تجلِّي المرتبة، وهو ظهورُ الرحمن في عقلِ العبد. الحضرةُ السادسة: يتجلى فيها من حيث وهمِ العبد. الحضرةُ السابعة: معرفةُ الهوية، يتجلى فيها من حيث نيةِ اسم العبد. الحضرةُ الثامنة: معرفةُ الذات من مطلق العبد، يتجلى الحقُّ في هذا المقام بكماله في ظاهر الهيكل الإنساني وباطنه، باطنًا بباطن وظاهرًا بظاهر، هويةً بهوية وإنيةً بإنية، وهي أعلى الحضرات وما بعدها إلا الأحدية، وليس للخلق فيها مجال، لأنها من محض الحق، وهي من خواص الذات الواجب الوجود. ومن هنا منع أهلُ الله تجلِّيَ الأحدية للخلق. والله الموفق للصواب.
And know that we found the Lote-Tree to be a station containing eight Presences, in each Presence of the lofty vistas what cannot be enumerated, those vistas varying according to the tastes of the people of those Presences. As for the “station,” it is the manifestation of the Real in His loci-of-manifestation. The first Presence: He discloses Himself therein by His Name the Outward (al-Ẓāhir), from the standpoint of the servant’s inward. The second Presence: by His Name the Inward (al-Bāṭin), from the standpoint of the servant’s outward. The third Presence: by His Name Allāh, from the standpoint of the servant’s spirit. The fourth Presence: by the attribute of the Lord, from the standpoint of the servant’s soul. The fifth Presence: the disclosure of the rank, which is the manifestation of the All-Merciful in the servant’s intellect. The sixth Presence: He discloses Himself from the standpoint of the servant’s estimation (wahm). The seventh Presence: the knowledge of Ipseity, He discloses Himself from the standpoint of the intention of the servant’s name. The eighth Presence: the knowledge of the Essence from the servant absolutely; the Real discloses Himself in this station in His perfection, in the outward of the human temple and its inward — inward to inward, outward to outward, ipseity to ipseity, I-ness to I-ness. This is the highest of the Presences, and beyond it lies only Oneness (al-aḥadiyya); creation has no scope therein, for it is of the pure Real, of the special properties of the Necessary-Being Essence. And from here the people of God forbade [the claim of] the self-disclosure of Oneness to creation. And God is the granter of success to what is right.
AI-assisted draft, editor review pending
An orientation
These five chapters are one descent and one ascent. The descent: the Real manifests as the all-encompassing Throne (the body of the cosmos, the locus of Magnitude), then as the Footstool (the active attributes, omnipotence, the seat of the Decree), then differentiates into the Supreme Pen (the First Intellect / Muhammadan Spirit), which inscribes upon the Preserved Tablet (the Universal Soul) — where the Decree (qaḍāʾ) becomes the Determining (qadar), firmly-fixed or alterable. The ascent: the Lote-Tree of the Limit is the terminus of every creature’s return, read inwardly as faith and crowned by eight Presences that climb from the Names through the servant’s faculties to the knowledge of the Essence, stopping short of Oneness, which is the Real’s alone. The cluster is built on a single rule, set in Bāb 45: the cosmic structure and the human interior are one figure read twice — “the Throne is the temple of the cosmos and its body,” as the body is the temple of the human.
Six controlled terms were ratified for this cluster at glossary v0.12: ʿarsh (the Throne, the encompassing sphere, not a seat), kursī (the Footstool, the active attributes), qalam-ala (the Supreme Pen = First Intellect = Muhammadan Spirit), lawḥ-mahfuz (the Preserved Tablet = Universal Soul, rendered consistently with its appearance in Bāb 41), sidrat-al-muntaha (the Lote-Tree of the Limit = faith), and qada-qadar (the Decree and the Determining, with the muḥkam/mubram split, not flattened to “fate”). The two readings that exceed mainstream theology — the Nūr Muḥammadī identification (Bāb 47) and the Tablet-as-the-Perfect-Human’s-soul (Bāb 48) — are recorded in al-Jīlī’s voice with their framing and grading in the apparatus; the contested “first thing created” hadith are graded rather than presented as sound, and the tanzīh caveat against indwelling is kept in front of the Tablet-soul reading, as al-Jīlī states it himself. Comparison tab empty of a public-domain predecessor: first-PD-English.
Audit trail: model claude-opus-4-8[session], glossary revision akbarian-sufism-v0.12, frame zahir-batin, drafted 2026-06-02. Source fidelity HIGH, two-witness collated during staging (ibnalarabi.com id=48-52 collated span-by-span against the archive.org OCR: all five chapters 88-95% content-word corroborated, no lossy drops). One witness asymmetry: the print-OCR dropped the Bāb 48 poem’s third line at a page break, made good from the digital witness (the line is integral; flagged for print-scan). All Qurʾānic citations verified verbatim against the canonical Qurʾān; the source-supplied and anchorable loci were all correct again this cluster. The doctrinal spine of each chapter is rendered; al-Jīlī’s extended qadāʾ-casuistry in Bāb 48 is compressed in the notes, transparently. The Python audit harness was not run (RAG dependency unavailable); the discipline stands on the in-session hardened protocol plus the staging-time collation and canonical verification. Status machine-assisted; not deployed; pending editor sign-off.
⁂
Apparatus
The Throne and the Footstool: Magnitude and the active attributes
al-Jīlī distinguishes the two great Qurʾānic seats ontologically rather than spatially. The Throne (ʿarsh) is the all-encompassing sphere, “the body of the Presence,” the locus of Magnitude (ʿaẓama); its two epithets are decoded (al-majīd = the All-Merciful rank, Qurʾān 85:15; al-ʿaẓīm = the essential realities, Qurʾān 9:129 and parallels). The Footstool (kursī) is the self-disclosure of the active attributes — omnipotence, command, the “decisive judgment” — and the embrace of āyat al-kursī (Qurʾān 2:255) is read as twofold, juridical and existential. The “two Feet” upon the Footstool are the essential contradictory rulings of Bāb 44, carrying the same tanzīh. Qurʾān 2:255; 85:15; 9:129 / 23:86 / 27:26 (all canonically verified)
The Pen, the Tablet, and the architecture of qaḍāʾ and qadar
The cluster’s metaphysical core is a chain of correspondences: the Supreme Pen is the First Intellect; the Preserved Tablet is the Universal Soul; the Pen inscribes upon the Tablet as the Intellect upon the Soul. The imprinting is the Decree (qaḍāʾ, locus: the Footstool); the specifying ruling is the Determining (qadar/taqdīr, locus: the Tablet). al-Jīlī splits the decreed into the firmly-fixed (muḥkam, required by the divine attributes, unalterable — Qurʾān 33:38) and the concluded (mubram, required by the world’s receptivities, alterable — Qurʾān 13:39, “God blots out what He wills”), noting that the Prophet sought refuge only from the latter. The Tablet, finally, is both “the light of the Essence” (absolute Real) and the Universal Soul (absolute creation), read into Qurʾān 85:21-22 as the Qurʾān-Essence in the soul of the Perfect Human. Qurʾān 13:39; 33:38; 85:21-22 (canonically verified)
The Nūr Muḥammadī and the contested hadith-trio
The identification of the Supreme Pen with the First Intellect and the pre-existent Muhammadan Spirit (one jawhar fard under three relations) is the Akbarian Nūr Muḥammadī doctrine, a teaching contested within Islam and recorded here in al-Jīlī’s voice, not endorsed as mainstream. It rests on three “first thing God created” reports whose authenticity is debated and which must be graded: the “Intellect” report (awwal mā khalaqa Llāhu al-ʿaql) is widely judged weak or forged; the “Pen” report (awwal mā khalaqa Llāhu al-qalam; Abū Dāwūd, al-Tirmidhī) is the soundest; the “spirit of your Prophet, O Jābir” report is weak, though foundational for the Nūr Muḥammadī tradition. Hadith cited by standard attribution; exact wording and grading deferred to editor sign-off (sunnah.com unavailable for verbatim this pass)
The Lote-Tree and the eight Presences
The Sidrat al-Muntahā (Qurʾān 53:14) is the limit of the creature’s ascent; al-Jīlī reads its lote-tree as faith and maps the station as eight ascending Presences, each disclosing a Name or attribute through a faculty of the servant (inward, outward, spirit, soul, intellect, estimation), terminating in the knowledge of the Essence — beyond which is only al-aḥadiyya, “forbidden” to creation. The faculties named (spirit / soul / intellect / estimation) are the explicit hinge into the pneumatology of Bāb 50-59. Qurʾān 53:14; the Ascension narrative (Bukhārī, Muslim) for the lote-tree; the lote-fruit hadith flagged as weak
العرش (al-ʿarsh) → the Throne
Active sense: the Throne. Selected: the Throne. Rationale: read NOT as a literal seat but as the all-encompassing sphere (falak muḥīṭ), “the body of the Presence” (jism al-ḥaḍra), the locus of Magnitude and the station of self-disclosure — transcendent of the six directions. Retain the proper-noun “the Throne” (the Qurʾānic al-ʿarsh); carry the ontological gloss in apparatus. Forbidden: the seat, the chair, the dais. Glossary v0.12; lexicon proposed.
الكرسي (al-kursī) → the Footstool
Active sense: the Footstool. Selected: the Footstool. Rationale: the self-disclosure of the totality of the active attributes (al-ṣifāt al-fiʿliyya), the locus of omnipotence and of faṣl al-qaḍāʾ; the two Feet hang upon it (cf. Bāb 44). Keep the conventional Throne/Footstool pairing (ʿarsh/kursī). Forbidden: the chair, the seat, the stool. Glossary v0.12; lexicon proposed.
القلم الأعلى (al-qalam al-aʿlā) → the Supreme Pen
Active sense: the Supreme Pen. Selected: the Supreme Pen. Rationale: the first differentiated determination; = the First Intellect (al-ʿaql al-awwal) = the Muhammadan Spirit (al-rūḥ al-muḥammadī), one jawhar fard under three relations. Carry the identity-chain and the hadith-grading in apparatus. Forbidden: the highest reed, the topmost pen, the writing-instrument. Glossary v0.12; lexicon proposed.
اللوح المحفوظ (al-lawḥ al-maḥfūẓ) → the Preserved Tablet
Active sense: the Preserved Tablet. Selected: the Preserved Tablet. Rationale: the divine light in which existents are imprinted; = the Universal Soul (al-nafs al-kullī); umm al-hayūlā; the locus of inscription and of qadar. Render consistently with its appearance in Bāb 41 (the inscribed Book = the Preserved Tablet). Forbidden: the guarded board, the protected slate, the hidden tablet. Glossary v0.12; lexicon proposed.
سدرة المنتهى (sidrat al-muntahā) → the Lote-Tree of the Limit · القضاء والقدر (qaḍāʾ / qadar) → the Decree / the Determining
Sidra: the Lote-Tree of the Limit — the terminus of created ascent (beyond it, only al-aḥadiyya); inwardly = faith. Forbidden: the lotus tree of the end, the farthest tree. Qaḍāʾ/qadar: the Decree (the original detailing; locus = the Footstool) and the Determining (the specific form at the appointed time; locus = the Tablet, written by the Pen), split into muḥkam (firm/unalterable) and mubram (concluded/alterable). Forbidden: fate and destiny, predestination, kismet (loses the muḥkam/mubram structure and the loci). Glossary v0.12; lexicon proposed.
No public-domain predecessor exists
Genuine first-public-domain-English; the Comparison surface is empty of a predecessor. Neither Nicholson 1921 (PD; thematic, weighted to the Names and Bāb 60) nor Burckhardt’s Universal Man (copyrighted; opening quarter) renders Bāb 45-49. Full landscape in hekhal-targum/docs/JILI-INSAN-AL-KAMIL-SCOPING.md.
Fidelity: HIGH, two-witness collated during staging (all five chapters 88-95% content-word corroborated against the archive.org OCR; all Qurʾānic loci verified). Scope: the doctrinal spine of each chapter is rendered; al-Jīlī’s extended qaḍāʾ-casuistry in Bāb 48 (the two further “faces,” the intercession-permission passage on Qurʾān 2:255) is compressed in the notes; the Bāb 48 poem’s third line rests on the digital witness after a print-OCR page-break drop. The hadith are cited by standard attribution; exact wording and the grading of the “first thing created” trio + the lote-fruit hadith are deferred to editor sign-off.
The cosmic hierarchy: Pen, Tablet, Intellect, Soul
al-Jīlī’s Pen / Tablet read as First Intellect / Universal Soul is the Arabic Neoplatonic cosmology (al-Fārābī, Ibn Sīnā, the Iḫwān al-Ṣafāʾ) given a Qurʾānic body: the First Intellect that contemplates and “inscribes,” the Universal Soul that receives, the dator formarum (wāhib al-ṣuwar) — all rhyme with the Plotinian Nous and Psyche emanating from the One, and with the Kabbalistic descent through Ḥokhmah (the point/inscribing) and Binah (the receptive “Mother”). The “mother of prime-matter” (umm al-hayūlā) is the Aristotelian hyle read through emanation. Cross-tradition relation: shared-Neoplatonic-cosmic-hierarchy.
The pre-existent perfect mediator
The Nūr Muḥammadī / Muhammadan Spirit — the first-created reality, identical with the First Intellect and the cosmic Pen, through which all is inscribed — is the Islamic cousin of the pre-existent Logos “through whom all things were made” (John 1:3), of the Kabbalistic Adam Qadmon and the supernal Torah as the blueprint of creation, and of the Philonic Logos as God’s instrument. The structural rhyme (a perfect first principle that is the pattern and scribe of the cosmos) is strong; the doctrinal content differs and, within Islam itself, the identification is contested. Cross-tradition relation: structural-rhyme-on-the-cosmic-mediator.
The Decree blotted and fixed
al-Jīlī’s split between the alterable mubram (“God blots out what He wills,” Qurʾān 13:39) and the unalterable muḥkam (“a destiny decreed,” Qurʾān 33:38) addresses the same tension every scriptural tradition negotiates between fixed providence and efficacious prayer — the rabbinic distinction between a decree that is sealed and one that may be torn up by repentance, and the Christian debates over predestination and petition. al-Jīlī locates the seam precisely (the firm Decree from the divine attributes, the loose from the world’s receptivities) and reads intercession as the permission granted over the mubram. Cross-tradition relation: shared-providence-and-its-amendment.
Within the al-Jīlī corpus
The Preserved Tablet here is the same Bāb 41 Tablet (the inscribed Book = absolute existence); the Throne-epithets continue Bāb 43’s couch-and-crown; the two Feet on the Footstool are Bāb 44’s essential contradictory rulings; and the faculties named at the Sidra (spirit / soul / intellect / estimation) open directly onto the pneumatology of Bāb 50-59.
Source-text attestation: HIGH, two-witness collated during staging. Witness 1: archive.org OCR print edition (full-book-ocr.txt, offsets ~242473-257509). Witness 2: ibnalarabi.com digital matn (kamil.php?id=48,49,50,51,52, Dr. M. A. Haj Yusuf). The collation was run as part of staging (per the standing post-cluster recipe): all five chapters 88-95% content-word corroborated, no lossy drops of the Bāb-32 class. One witness asymmetry: the Bāb 48 opening rajaz quatrain’s third line (“min ẓulumāti l-ghaymi l-ghuyūmi l-qātim”) is present in witness-2 but dropped by witness-1’s OCR at a page boundary (the page-number marker sits where the line belongs); the line is integral (the conditional the next hemistich completes), so witness-2 is the more-complete witness and the line is kept — flagged for print-scan. Qurʾānic citations verified verbatim (2:255; 13:39; 33:38; 85:21-22; 53:14; Throne-epithets anchored to 85:15 / 9:129 / 23:86 / 27:26); all source-supplied and anchorable loci correct again this cluster.
Scope + citations: the doctrinal spine of each chapter rendered; al-Jīlī’s extended qaḍāʾ-casuistry in Bāb 48 compressed in notes. Hadith cited by standard attribution; the three “first thing created” reports (al-ʿaql / al-qalam / the Jābir spirit-hadith) and the lote-fruit hadith require grading vs print (the Nūr Muḥammadī doctrine must not rest on hadith presented as sound when they are contested) — exact wording + grading deferred to editor sign-off; sunnah.com is currently a JS-shell (routed to PHASE-2 [P2.2b]). In-session self-audit per the hardened protocol: controlled vocabulary used (the six v0.12 terms; the Preserved Tablet rendered consistently with Bāb 41); six lexicon pages referenced with the -proposed suffix.
Status: machine-assisted; not deployed; pending editor sign-off. Two doctrinal items warrant a framing pass: the Nūr Muḥammadī identification (Bāb 47) and the Tablet-as-the-Perfect-Human’s-soul (Bāb 48, guarded by al-Jīlī’s own ḥulūl/ittiḥād caveat). Six glossary entries ratified at v0.12; lexicon pages proposed.
Tradition
islamic-sufism
Language
Arabic
Period
early 15th c. (author d. c. 1408-1428 CE)
Attribution
ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE)
Generated by the Hekhal Targum engine (model=claude-opus-4-8[session], glossary=akbarian-sufism-v0.12, frame=zahir-batin, drafted_at=2026-06-02). Genuine first public-domain English. Two-witness collated during staging (ibnalarabi.com digital matn id=48-52 + archive.org OCR, collated span-by-span: all five chapters 88-95% content-word corroborated, no lossy drops; one witness-1 OCR page-break drop of the Bāb 48 poem line 3 made good from witness-2). All embedded Qurʾānic citations verified verbatim against the canonical Qurʾān (2:255; 13:39; 33:38; 85:21-22; 53:14; al-ʿarsh epithets anchored to 85:15 / 9:129). The doctrinal spine of each chapter is rendered; al-Jīlī's extended qadāʾ-casuistry in Bāb 48 is compressed in apparatus, transparently. Source: hekhal:source-texts/jili-insan-al-kamil-bab-45-49-throne-pen-tablet.
Cite this page
Stable URLs are part of the editorial commitment. This address will not change.
ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE). "al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49 -- The Throne, the Footstool, the Pen, the Tablet, and the Lote-Tree." Hekhal: An Open Reference for Esoteric Tradition. Last modified May 2, 2026. https://hekhal.org/texts/jili-insan-al-kamil-bab-45-49-throne-pen-tablet-targum.
ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE). 2026. "al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49 -- The Throne, the Footstool, the Pen, the Tablet, and the Lote-Tree." Hekhal: An Open Reference for Esoteric Tradition. https://hekhal.org/texts/jili-insan-al-kamil-bab-45-49-throne-pen-tablet-targum.
ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE). "al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49 -- The Throne, the Footstool, the Pen, the Tablet, and the Lote-Tree." Hekhal: An Open Reference for Esoteric Tradition, May 2, 2026, hekhal.org/texts/jili-insan-al-kamil-bab-45-49-throne-pen-tablet-targum.
ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE). (2026). al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49 -- The Throne, the Footstool, the Pen, the Tablet, and the Lote-Tree. Hekhal: An Open Reference for Esoteric Tradition. https://hekhal.org/texts/jili-insan-al-kamil-bab-45-49-throne-pen-tablet-targum
@misc{hekhal-texts-jili-insan-al-kamil-bab-45-49-throne-pen-tablet-targum-2026,
author = {{ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE)}},
title = {{al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49 -- The Throne, the Footstool, the Pen, the Tablet, and the Lote-Tree}},
year = {2026},
publisher = {{Hekhal: An Open Reference for Esoteric Tradition}},
url = {https://hekhal.org/texts/jili-insan-al-kamil-bab-45-49-throne-pen-tablet-targum},
urldate = {[date accessed]}
}
Author
ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE)
Title
al-Insān al-Kāmil, Bāb 45-49 -- The Throne, the Footstool, the Pen, the Tablet, and the Lote-Tree