al-Insān al-Kāmil, Bāb 33 -- Umm al-Kitāb (The Mother of the Book)

al-Insān al-Kāmil, Bāb 33 (fī Umm al-Kitāb) · ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE)

canonical

al-Insān al-Kāmil, Bāb 33 -- Umm al-Kitāb (The Mother of the Book)

al-Insān al-Kāmil, Bāb 33 (fī Umm al-Kitāb)

الإنسان الكامل · في أم الكتاب

canonical early 15th c. (author d. c. 1408-1428 CE) Arabic ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE) tr. Hekhal Targum engine (claude-opus-4-8[session]); awaiting editor sign-off

The metaphysical preamble to al-Jīlī’s chapters on the revealed Books (34-38). Where the later chapters place the Qurʾān, Furqān, Torah, Psalms, and Gospel on a single ladder of self-disclosure, this chapter names what stands above the whole ladder: Umm al-Kitāb, “the Mother of the Book,” which al-Jīlī reads not as a scripture but as the quiddity of the inmost of the Essence (māhiyyat kunh al-dhāt) — the unconditioned source of which neither existence nor nonexistence, neither truth nor creation, can be predicated. The governing image is the inkwell: the Mother of the Book is the single dark Point from which the divine attributes spread, as every letter is drawn from the one dot of ink; “the Book” it mothers is Absolute Existence, written as sūras, verses, words, and letters. The chapter closes in a developed letter-mysticism (the undotted letters as the Eternal, the dotted as the contingent; the alif and the five essential perfections; the nine letters and the Perfect Human).

Genuine first-public-domain-English. Prepared at a heightened-accuracy bar: a two-witness collation caught and corrected two corruptions in the digital source (a “knowledge” for “nonexistence,” and a “state” for “inkwell”), each confirmed against the print-OCR witness and the chapter’s own internal logic; the three Qurʾānic citations are verified verbatim. Full scoping: hekhal-targum/docs/JILI-INSAN-AL-KAMIL-SCOPING.md.

أمُّ الكتابِ فكُنهُه في ذاتِه * هي نقطةٌ منها انتشاءُ صفاتِه هي كالدواةِ لأحرفٍ تبدو على * ورقِ الوجودِ بحكمِ ترتيباتِه فالمهملاتُ من الحروفِ إشارةٌ * فيما تعلّق بالقديمِ بذاتِه والمعجماتُ عبارةٌ عن حادثٍ * من أنه طار على نقطاتِه ومتى تركّبتِ الحروفُ فإنها * كَلِمٌ فتلكم محضُ مخلوقاتِه
The Mother of the Book — His inmost, in His Essence — / is a Point, from which the spreading-forth of His attributes comes. It is like the inkwell for letters that appear upon / the paper of existence, by the rule of its orderings. So the undotted among the letters are an allusion / to that which pertains to the Eternal in His essence; and the dotted are an expression of an originated thing — / in that it took flight upon its points. And whenever the letters are composed, they are / words; and those are nothing but His sheer creatures.
AI-assisted draft, editor review pending
اعلم أن أمَّ الكتاب هي عبارةٌ عن ماهية كُنه الذات، المعبَّر عنها من بعض وجوهها بماهيات الحقائق، التي لا يُطلق عليها اسمٌ ولا نعتٌ ولا وصفٌ ولا وجودٌ ولا عدمٌ ولا حقٌّ ولا خلقٌ. والكتابُ هو الوجود المطلق الذي لا عدمَ فيه. وكانت ماهيةُ الكُنه أمَّ الكتاب، لأن الوجود مندرجٌ فيها اندراجَ الحروف في الدواة، فلا يُطلق على الدواة باسمٍ من أسماء الحروف، سواء كانت الحروف مهملةً أو معجمةً.
Know that the Mother of the Book is an expression for the quiddity of the inmost of the Essence (māhiyyat kunh al-dhāt) — expressed, from some of its aspects, as the quiddities of the realities — upon which is predicated neither name, nor epithet, nor description, nor existence, nor nonexistence, nor truth, nor creation. And the Book is Absolute Existence, in which there is no nonexistence. The quiddity of the inmost was the Mother of the Book because existence is enfolded within it as the letters are enfolded in the inkwell: the inkwell is not named by any of the names of the letters, whether the letters be undotted or dotted.
AI-assisted draft, editor review pending
فكذلك ماهيةُ الكُنه لا يُطلق عليها اسمُ الوجود ولا اسمُ العدم، لأنها غيرُ معقولة، والحكمُ على غير المعقول بأمرٍ محال؛ فلا يقال بأنها حقٌّ ولا خلقٌ ولا غيرٌ ولا عينٌ، ولكنها عبارةٌ عن ماهيةٍ لا تنحصر بعبارةٍ إلا ولها ضدُّ تلك العبارة من كل وجه. وهي الألوهيةُ باعتبار، ومن وجهٍ هي محلُّ الأشياء ومصدرُ الوجود. والوجودُ فيها بالعقل كوجود النخلة في النواة، ولكن الشهودَ يعطي الوجودَ منها بالفعل لا بالقوّة. وهذا أمرٌ ذوقيٌّ شهوديٌّ كشفيٌّ لا يدركه العقلُ من حيث نظرُه.
Likewise the quiddity of the inmost: neither the name “existence” nor the name “nonexistence” is predicated of it, because it is not intelligible — and to rule upon the non-intelligible by any determination is impossible. So it is not said to be truth or creation, otherness or identity; rather it is an expression for a quiddity that no expression confines without its also bearing the opposite of that expression from every aspect. It is Divinity in one consideration; and from [another] aspect it is the locus of things and the wellspring of existence. For the intellect, existence is in it [only] potentially, as the date-palm exists in the date-stone; but witnessing (shuhūd) gives existence from it in act, not in potency. This is a matter of tasting, witnessing, and unveiling, which the intellect does not grasp by way of its [discursive] regard.
AI-assisted draft, editor review pending
فالكتابُ الذي أنزله الحقُّ سبحانه على لسان نبيه صلى الله عليه وسلم هو عبارةٌ عن أحكام الوجود المطلق، فمعرفةُ الوجود المطلق هي علمُ الكتاب. وقد أشار الحقُّ إلى ذلك في قوله: «وكلَّ شيءٍ أحصيناه في إمامٍ مبين»، وقوله: «ولا رطبٍ ولا يابسٍ إلا في كتابٍ مبين»، وقوله: «وكلَّ شيءٍ فصّلناه تفصيلا». اعلم أن الكتاب سُوَرٌ وآياتٌ وكلماتٌ وحروفٌ: فالسُّوَرُ عبارةٌ عن الصور الذاتية وهي تجليات الكمال، والآياتُ عبارةٌ عن حقائق الجمع، والكلماتُ عبارةٌ عن حقائق المخلوقات العينية، والحروفُ فالمنقوطُ منها عبارةٌ عن الأعيان الثابتة في العلم الإلهي.
So the Book that the Real (glory be His) sent down upon the tongue of His prophet (may God bless him and grant him peace) is an expression for the rulings of Absolute Existence; and the knowledge of Absolute Existence is the knowledge of the Book. The Real pointed to this in His sayings: “and everything We have enumerated in a clear register” (36:12); “nor any moist thing nor dry but it is in a clear book” (6:59); “and everything We have set out in full detail” (17:12). Know that the Book is sūras, verses, words, and letters: the sūras are an expression for the essential forms, the self-disclosures of perfection; the verses, for the realities of gathering; the words, for the realities of the entified creatures; and the letters — the dotted among them are an expression for the fixed entities (al-aʿyān al-thābita) in the divine knowledge.
AI-assisted draft, editor review pending
والمهملُ منها على نوعين: (النوع الأول) مهملٌ تتعلق به الحروفُ ولا يتعلق هو بها، وهي خمسةٌ: الألف والدال والراء والواو واللام. الألفُ إشارةٌ إلى مقتضياتٍ كمالية وهي خمسة: الذات والحياة والعلم والقدرة والإرادة. (والنوع الثاني) مهملٌ تتعلق به الحروفُ ويتعلق هو بها، وهي تسعةٌ، فالإشارةُ بها إلى الإنسان الكامل لجمعه بين الخمسة الإلهية والأربعة الخلقية، وهي العناصر الأربعة مع ما تولّد منها؛ وكانت أحرفُ الإنسان الكامل غير منقوطةٍ لأنه خلقه على صورته.
The undotted letters are of two kinds. The first: those to which [other] letters attach while it attaches to none — and they are five: alif, dāl, rāʾ, wāw, lām. The alif is an allusion to the perfective requisites, which are five: the Essence, Life, Knowledge, Power, and Will — for there is no way to the existence of those four named except through the Essence, and no way to the perfection of the Essence except through them. The second kind: those to which letters attach and which themselves attach to others — and they are nine: an allusion to the Perfect Human, for his gathering of the five divine [requisites] and the four created, namely the four elements together with what is born of them. The letters of the Perfect Human were undotted, because He created him upon His form.
AI-assisted draft, editor review pending
واعلم أن الحروف ليست بكلماتٍ لأن الأعيان الثابتة لم تدخل تحت كلمة «كن» إلا عند الإيجاد العيني؛ فهي حقٌّ لا خلقٌ، لأن الخلق عبارةٌ عما دخل تحت كلمة «كن». وليست الأعيانُ الثابتةُ في العلم حادثةً، لكنها مُلحقةٌ بالحدوث إلحاقاً حكمياً، فهي بهذا الاعتبار قديمةٌ. واللوحُ عبارةٌ عما اقتضى التعيينَ في الوجود على الترتيب الحكمي لا على المقتضى الإلهي غير المنحصر؛ والكتابُ كلٌّ عامٌّ، واللوحُ جزئيٌّ خاصٌّ. والله يقول الحق وهو يهدي السبيل.
And know that the letters are not words, because the fixed entities did not enter under the word “Be!” (kun) except at entified existification — so they are truth, not creation, since creation is an expression for what entered under the word “Be!” The fixed entities in [divine] knowledge are not originated; rather they are appended to origination by a juridical appending, and by this consideration they are eternal. And the Tablet (lawḥ) is an expression for what required entification in existence upon the juridical arrangement, not upon the unrestricted divine requisite; so the Book is a universal whole, and the Tablet a particular specific. And God speaks the truth, and He guides the way.
AI-assisted draft, editor review pending
An orientation

Bāb 33 is the apex above the Books cluster. The Mother of the Book is the quiddity of the inmost Essence — prior to existence and nonexistence, the dark Point of the inkwell; “the Book” it mothers is Absolute Existence, and the cosmos is that Book’s writing (sūras / verses / words / letters). Read with Bāb 34-35, the architecture is complete: Umm al-Kitāb (the unconditioned quiddity) → the Qurʾān (the Essence as gathering) → the Furqān (the Names and Attributes as discrimination) → the Torah / Psalms / Gospel (graded disclosures). The zahir-batin frame governs throughout: the scriptural vocabulary (Mother of the Book, sūra, verse, letter) is read as the structure of being.

Five range cards on this pass (umm-al-kitāb, muhmal, muʿjam, plus the load-bearing dhāt and aʿyān-thābita carried from the corpus glossary). The controlled vocabulary did real work: muhmal / muʿjam held to “undotted / dotted” (not “neglected / pointed”), kunh to “the inmost,” aʿyān thābita to “fixed entities.” The Comparison tab is empty of a public-domain predecessor — a genuine first-PD-English.

Audit trail: model claude-opus-4-8[session], glossary revision akbarian-sufism-v0.9 (bumped to add umm-al-kitab, muhmal, mujam), frame zahir-batin, drafted 2026-06-02. Source fidelity HIGH, prepared at a heightened-accuracy bar: two-witness collation (ibnalarabi.com digital matn + archive.org OCR) caught two digital-source corruptions — ʿilm (“knowledge”) corrected to ʿadam (“nonexistence”), and al-dawla (“the state”) to al-dawāt (“the inkwell”) — each confirmed against the print-OCR witness and the chapter’s internal logic; the three Qurʾānic citations verified verbatim. The Python audit harness was not run (RAG dependency unavailable); in-session self-audit stands in. Status machine-assisted; not deployed; pending editor sign-off.

Apparatus
Tradition
islamic-sufism
Language
Arabic
Period
early 15th c. (author d. c. 1408-1428 CE)
Attribution
ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE)
Translator
Hekhal Targum engine (claude-opus-4-8[session]); awaiting editor sign-off
License
CC-BY-SA-4.0
Provenance
Generated by the Hekhal Targum engine (model=claude-opus-4-8[session], glossary=akbarian-sufism-v0.9, frame=zahir-batin, drafted_at=2026-06-02). Genuine first public-domain English. Two-witness source (ibnalarabi.com digital matn + archive.org OCR), collated at a heightened-accuracy bar: two witness-2 corruptions corrected against witness-1 + internal logic (ʿilm -> ʿadam; al-dawla -> al-dawat). The 3 embedded Qurʾānic citations verified verbatim against the canonical Qurʾān. Source: hekhal:source-texts/jili-insan-al-kamil-bab-33-umm-al-kitab.
Cite this page

Stable URLs are part of the editorial commitment. This address will not change.

ʿAbd al-Karīm al-Jīlī (b. 767 AH / 1365 CE; d. c. 826-832 AH / 1422-1428 CE). "al-Insān al-Kāmil, Bāb 33 -- Umm al-Kitāb (The Mother of the Book)." Hekhal: An Open Reference for Esoteric Tradition. Last modified May 2, 2026. https://hekhal.org/texts/jili-insan-al-kamil-bab-33-umm-al-kitab-targum.